No exact translation found for أثر الحوافز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أثر الحوافز

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • During the Expert Meeting it was thought that further study was necessary on the impact of economic incentives on linkages.
    ورئي في اجتماع الخبراء أنه يلزم الاستمرار في دراسة أثر الحوافز الاقتصادية على الروابط.
  • Some indicators of policy performance Many Parties used different sets of highly aggregated indicators to assess policy performance and the impact of the key drivers on emission trends at national and sectoral level.
    استخدمت أطراف عديدة مجموعات مختلفة من المؤشرات المجملة إلى حد كبير لتقييم أداء السياسات وأثر الحوافز الرئيسية على اتجاهات الانبعاثات على المستويين الوطني والقطاعي.
  • Instead of dampening the incentives for mobilizing revenue, as some analysts have claimed, ODA can strengthen national capacities to generate even more revenue.
    وبدلاً من تخفيف أثر الحوافز بالنسبة لتعبئة الإيرادات، كما يعتقد بعض المحللين، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن تعزز القدرات الوطنية لتحقيق المزيد من الإيرادات.
  • 4) Highlight the impact assessment of incentives, so as to monitor the changes of entrepreneurial trends and devise increasingly innovating and effective tools.
    تركيز الضوء على تقييم أثر الحوافز بغية رصد التغيرات التي تطرأ على اتجاهات الأعمال الحرة واستحداث أدوات مبتكرة وفعالة على نحو متزايد.
  • A broader international trading system appears to have influenced incentives at play in the round.
    ويبدو أن توسع النظام التجاري الدولي قد أثّر على الحوافز التي تحفّ بهذه الجولة.
  • Without adequate recognition of the full value of forests and their goods and services, additional external financing may be required to cover costs incurred by forestry operators adopting sustainable practices in order to create value for non-market benefits and to counteract perverse incentives.
    وبدون الاعتراف الكافي بالقيمة الكاملة للغابات وما توفره من سلع وخدمات، قد يلزم توفير تمويل خارجي إضافي لتغطية التكاليف التي يتكبدها متعهدو الغابات الذين يعتمدون ممارسات مستدامة، بهدف تحقيق قيمة للمنافع غير السوقية ولمواجهة أثر الحوافز السلبية.
  • The sharp energy price decline, together with the global financial and economic crisis, has now chilled such incentives.
    بيد أن الهبوط الحاد في أسعار الطاقة، مقترناً بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، بات يقلل من أثر تلك الحوافز.
  • However, whatever the effect of fiscal incentives, it should be noted that specific financial incentives can be incompatible with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures when they affect trade, although there are exceptions for least developed countries and some other countries.
    إلا أنه أياً كان أثر الحوافز الضريبية، تنبغي ملاحظة أن الحوافز المالية المحددة يمكن أن تكون متعارضة مع اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية وذلك عندما تؤثر هذه الحوافز على التجارة، على الرغم من أن هناك استثناءات تنطبق على أقل البلدان نمواً بالإضافة إلى بعض البلدان الأخرى.
  • Put together a checklist of principles of best practices to strengthen competitiveness by promoting linkages for interested Governments, TNCS, SMEs and support institutions; Continue its research on the impact of foreign direct investment on industrialization, local entrepreneurship and the development of supplier conditions generally; and Engage in further study and intergovernmental discussions on topics (a) upon which there was no agreement, such as the impact of economic incentives and subsidies on TNC-SME linkages, and (b) where great interest was expressed, such as financial services and successful programmes for replicating TNC-SME linkages in regions which have not yet benefited from them.
    • مباشرة دراسة ومناقشات حكومية دولية أخرى بشأن المواضيع (أ) التي لا يوجد اتفاق بشأنها، مثل أثر الحوافز والإعانات الاقتصادية على الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة و(ب) والتي أُعرب عن اهتمام كبير بها مثل الخدمات المالية والبرامج الناجحة لمحاكاة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة في المناطق التي لم تستفد منها بعد.
  • Put together a checklist of principles of best practices to strengthen competitiveness by promoting linkages for interested Governments, TNCS, SMEs and support institutions; Continue its research on the impact of foreign direct investment on industrialization, local entrepreneurship and the development of supplier conditions generally; and Engage in further study and intergovernmental discussions on topics (a) upon which there was no agreement, such as the impact of economic incentives and subsidies on TNC-SME linkages, and (b) where great interest was expressed, such as financial services and successful programmes for replicating TNC-SME linkages in regions which have not yet benefited from them.
    • إجراء المزيد من الدراسة والمناقشات الحكومية الدولية بشأن المواضيع (أ) التي لا يوجد اتفاق بشأنها، مثل أثر الحوافز الاقتصادية والإعانات على الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم و(ب) التي أُعرب عن اهتمام كبير بها مثل الخدمات المالية والبرامج الناجحة لمحاكاة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المناطق التي لم تستفد منها بعد.